Beiträge von Ecos

    Nicht nur das, einige anderen Dateien wurden auch wieder auf englisch gestellt.

    Hab es mir angesehen und eigentlich kann man schon fast wieder von vorne beginnen. Sie haben zusätzlich viele Fehler in der Englischen Lokalisation behoben und allgemein diese verbessert.

    Sowie einige Formatierungsverbesserung, hier und da neue Icons und und und <.<

    Zusätzlich gibt es einige Einträge die genau definiert sind/ waren. Vorher 2,5 % weniger CD ---> Nachher 10 % weniger CD.


    Am bescheidesten ist jedoch das ich fast fertig war die ganzen Ortschaften zu übersetzen und keine Sicherung gemacht habe ;(


    Wenn man es perfekt möchte, wird die Aktualisierung der Übersetzung wahrscheinlich lange Zeit in Anspruch nehmen.

    Nabend,


    nehmt ihr eigentlich auch Hilfe an?

    Habe vor einer Woche schon eine Version von eurer Übersetzung heruntergeladen und die eine oder andere Verbesserung (in meinen Augen) vollführt, sowie Fehler behoben. (Unbeabsichtigte bearbeite Strings von euch oder Rechtschreibfehler/ Fontverbesserungen).


    Sitze gerade an meiner Verbesserung zur Guardianübersetzung, gut übersetzt aber sehr grob. Ich bringe etwas Abwechslung und Fantasie hinein und benenne einige unlogische Bezeichnungen um. (Die Stellung halten --> fand ich schrecklich für die Fähigkeit, aktuell einfach Erdstoß).

    Ich gebe zusätzlich zu den Skillmöglichkeiten, also left und right verschiedene Namensbezeichnungen die schon erahnen lassen, was es bringt in die jeweilige Richtung zu skillen, wirkt so einfach lebendiger als: Furchtloßer Stich 1, 2, 3, 4, 5 ;/


    Wenn ihr möchtet und ich darf, kann ich Morgen (es ist erst Morgen nachdem man geschlafen hat) meine Version hier reinstellen. Ansonsten ist sie nur für meine Augen :)

    Jedenfalls vielen dank für die Mühe. Ist echt viel Arbeit die ihr euch da macht. :)

    Echt gutes Projekt. Hab mir Quest übersetz in deutsch da verstehe ich Mal zumindest was ;)

    Du magst mir das nicht zufällig per PN mal schicken? :)